Oikonomou pisoi
ΕΛΛΑΔΑ

Εισαγγελέας για το «μεταφραστικό κενό» στη Novartis

Εικόνα του άρθρου Εισαγγελέας για το «μεταφραστικό κενό» στη Novartis
ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ: Γιώργος Τσαντίκος
ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ: 03/06/2022, 16:35
ΕΛΛΑΔΑ

Η (άλλη μια) απίθανη ιστορία από την υπόθεση Novartis, με την απαλοιφή ονομάτων κατά τη μετάφραση κειμένου από αποχαρακτηρισμένο κείμενο του FBI, στα ελληνικά, έχει νέο επεισόδιο.

Μετά τις αποκαλύψεις και τις καταγγελίας της Ελένης Τουλουπάκη ότι το όνομα του πρώην υπουργού και βουλευτή του ΠΑΣΟΚ-ΚΙΝΑΛ Ανδρέα Λοβέρδου δεν αναφέρεται στη μετάφραση, την οποία υπογράφει το ελληνικό ΥΠΕΞ, παρενέβη εισαγγελέας και ζήτησε έρευνα για παραποίηση εγγράφου.

Διαβάστε επίσης: Novartis, χαμένη στη... μετάφραση

Επίσης, μήνυση κατέθεσε ο εκδότης Κώστας Βαξεβάνης, κατά της μεταφράστριας και παντός υπευθύνου.

Σημειώνεται ότι ο κ. Βαξεβάνης και η δημοσιογράφος Γιάννα Παπαδάκου διώκονται για άρθρα και ρεπορτάζ τους σχετικά με την υπόθεση-σκάνδαλο.

Σε πολιτικό επίπεδο, η μεταφράστρια με επιστολή της στην «Αυγή» αναφέρει ότι η ίδια μετέφρασε κανονικά το όνομα του κ. Λοβέρδου. Η κυβέρνηση δεν έχει μέχρι στιγμής πάρει θέση, πέρα από την κάπως αμήχανη ανακοίνωση του ΥΠΕΞ που δεν ξεκαθαρίζει την κατάσταση, ενώ αναμένεται η θέση του ΠΑΣΟΚ-ΚΙΝΑΛ. Ο δε κ. Λοβέρδος επιτίθεται στον ΣΥΡΙΖΑ, χωρίς να δίνει επαρκείς εξηγήσεις για το γεγονός.

ΣΧΟΛΙΑ
ΤΑ ΠΙΟ ΔΗΜΟΦΙΛΗ
Ντοτη3 dodoni back