Μια καλή άποψη είναι να μην αφήνετε το AI να σας λέει τις ειδήσεις, γιατί ακόμα, δεν μπορεί να αντιληφθεί μερικές λεπτές διαφορές της ελληνικής γλώσσας.
Μια ακόμα καλή άποψη είναι να αποφεύγεται το copy-paste στην ειδησεογραφία.
Κάπως έτσι, Δευτέρα πρωί γέμισε η Google με την είδηση ότι «αγριογούρουνα κυκλοφορούν ανενόχλητα στο αεροδρόμιο και το λιμάνι της πόλης».
Η είδηση αναφέρει ως αρχική πηγή την ΕΡΤ, όπου όμως το ρεπορτάζ αναφέρει ξεκάθαρα το λιμάνι της Ηγουμενίτσας (και όχι των Ιωαννίνων, που δεν υπάρχει). Ο τίτλος όμως, φέρνει λιμάνι στα Γιάννενα...
Στη συνέχεια, το copy-paste του τίτλου για να «μπει» στις τάσεις του google news, πλην ελαχίστων εξαιρέσεων, όπου στην αίθουσα σύνταξης κόπηκε το «λιμάνι»…